<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>në Shqip &#187; Language</title>
	<atom:link href="http://sq.globalvoicesonline.org/category/topics/language/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sq.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Bota flet, a po dëgjon?</description>
	<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 08:31:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>elena@metamorphosis.org.mk ()</managingEditor>
		<webMaster>elena@metamorphosis.org.mk()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Bota flet, a po deuml;gjon?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>elena@metamorphosis.org.mk</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://sq.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://sq.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>në Shqip</title>
			<link>http://sq.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Global Voices dhe Canal Solidario në spanjolisht</title>
		<link>http://sq.globalvoicesonline.org/04/12/61</link>
		<comments>http://sq.globalvoicesonline.org/04/12/61#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 15:56:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xhanije Iseini</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<category><![CDATA[Spain]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sq.globalvoicesonline.org/04/12/61</guid>
		<description><![CDATA[Lexuesit e Global Voices në spanjolisht dhe Kanal Solidario  kohët e fundit do të kenë vërejtje të vogla të paraqitura në të dyja faqet. Një në Global Voices në spanjolisht paraqet artikujt e fundit nga Kanal Solidario. Pajisja që shfaqet në Kanal Solidario  furnizon lexuesit me të gjitha postimet e reja në Global [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="entry" id="single"><a href="http://es.globalvoicesonline.org/"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/linguabadge-es.png" alt="Global Voices in Spanish" align="right" /></a>Lexuesit e<em> <a href="http://es.globalvoicesonline.org/">Global Voices</a></em> në spanjolisht dhe <em><a href="http://www.canalsolidario.org/web/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.canalsolidario.org');">Kanal Solidario</a></em>  kohët e fundit do të kenë vërejtje të vogla të paraqitura në të dyja faqet. Një në <em>Global Voices</em> në spanjolisht paraqet artikujt e fundit nga <em>Kanal Solidario</em>. Pajisja që shfaqet në Kanal Solidario  furnizon lexuesit me të gjitha postimet e reja në Global Voices në spanjolisht.</p>
<p>Ky bashkëpunim lejon më tepër njerëz të kenë qasje në të dyja veb faqet dhe u jep shans për tu informuar përreth subjektit të lidhur me aktivizimin dhe blogosferën internacionale.</p>
<p><a href="http://www.canalsolidario.org/web/"><center><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/canalsolidario.png" alt="Canal Solidario" /></center><br />
</a><br />
Pra, çka është <em>Kanal Solidario</em>? Ta dëgjojmë atë nga vetë fjalët e tyre:</p>
<blockquote><p>Kanal Solidario-Një botë është projekt medial që ka ofruar qasje në lajmet dhe resurset përreth solidaritetit, bashkëpunimit, paqes, të drejtave të njeriut dhe dialogëve shoqërore nëpërmjet internetit që nga viti 1999. Është promovuar nga Fondacioni Chandra, me përkrahje të Fondacionit UN Sol Mon de Catalunya.</p>
<p>Kanal Solidario – projekti një botë është zhvilluar nga një ekip gazetarësh të bindur në idenë e medias si mjet ndryshimi në drejtim gjithëpërfshirës dhe shoqërisë së lirë. Kanal Solidario-Një botë i përket rrjetit internacional Një Botë, me 11 filiale lokale në të gjithë botën dhe më shumë se 1,700  organizata ndihmëse.</p></blockquote>
<p>Përmendet që Kanal Solidario ka pasur seksione shumë interesante si  <em><a href="http://www.canalsolidario.org/web/entrevistas/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.canalsolidario.org');">Entrevistas </a></em>(Intervista) me njerëz të cilët luajnë një pjesë aktive në lëvizjet shoqërore dhe fusha të ndryshme të ngjashme me të, <em><a href="http://www.canalsolidario.org/web/sp/?id=517" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.canalsolidario.org');">La Lupa de los Conflictos</a></em> (Lupa e konflikteve) që shqyrtoj subjektin kundërshtues, dhe <em><a href="http://www.canalsolidario.org/web/sp/?id=480" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.canalsolidario.org');">Blogosfera </a></em>(Blogosfera), ku postimet prej blogosferave internacionale janë  konturuar në bazat javore.</p>
<p>Ne jemi të bindur që ky bashkëpunim midis veb faqeve do të jetë në dobi të lexuesve të cilët kanë shikuar informatat e tyre dhe kanë lexuar alternativat e rritura në këtë drejtim.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sq.globalvoicesonline.org/04/12/61/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kuvajt: Duke kopjuar perëndimin në gjithçka</title>
		<link>http://sq.globalvoicesonline.org/03/17/45</link>
		<comments>http://sq.globalvoicesonline.org/03/17/45#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 22:22:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xhanije Iseini</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>

		<category><![CDATA[Arts &#038; Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>

		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sq.globalvoicesonline.org/03/17/45</guid>
		<description><![CDATA[Blogeri kuvajtas Frankom (Ar) nxit lexuesit e tij të ndalojnë së kopjuarit e Perëndimit në çdo gjë – prej shfaqeve reale televizive, deri te filmat, madje edhe kur flasin me shokët.
أحببت أن أحصي عدد الاشياء التي نقوم بها نحن .. هل أقول الكويتيون أم الخليجيون أم العرب ؟ (عليكم الاختيار) التي نقوم بتقليدها أو أكتسابها [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="entry" id="single">Blogeri kuvajtas <a href="http://www.frankom.com/?p=2737" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.frankom.com');"><em>Frankom</em></a> (Ar) nxit lexuesit e tij të ndalojnë së kopjuarit e Perëndimit në çdo gjë – prej shfaqeve reale televizive, deri te filmat, madje edhe kur flasin me shokët.</p>
<p class="arabic">أحببت أن أحصي عدد الاشياء التي نقوم بها نحن .. هل أقول الكويتيون أم الخليجيون أم العرب ؟ (عليكم الاختيار) التي نقوم بتقليدها أو أكتسابها من عادات أجنبية وأكتشفت انها كثيرة كثيرة كثيرة ، هل أبدأ من البرامج التلفزيونية المقلدة ؟ أم أبدأ بقصات الشعر الغربية ؟ أم ربما سأبدأ بالافلام المصرية (كونها هوليوود العرب) بانتاج افلام من قصص أجنبية ؟ لا أدري فأصبحنا كجهاز سكانر أو طابعة لاحياة لها</p>
<p class="translation">Desha ti numëroj gjërat që i bëjmë…A them kuvajtas, banor i Gjirit, apo Arab? (këtu lirisht mund të zgjidhni) që i kopjojmë nga perëndimi dhe zbulova se janë shumë. A të filloj me emisionet televizive të kopjuara? Apo me prerje të çuditshme të flokëve? Ose filmat egjiptian (pasi ai është versioni jonë i Holivudit) që janë kopje e filmave të huaj? Nuk e di a jemi bërë skanerë ose një aparat fotokopjimi i pajetë.<br />
<em>Frankomi pranon të kuptojë anglishten  - por nuk është gjuha në të cilën është i gatshëm të blogojë. Ai thotë: </em></p>
<p class="arabic">أواجه صعوبة كبيرة في فهم وتعلم اللغة الانجليزية لهذا لا أستخدمها كثيرا في الكتابة أو نادرا جدا ما أستخدمها وان استخدمتها فهي منقولة من مصادر أخرى ، طلب مني أحد الاصدقاء أن أبدأ بالكتابة باللغة الانجليزية (مهمة مستحيلة!) ولكن هذا لا يمنع من أنني أفهم اللغة وأعرف مفرداتها وكلماتها واذا ماطلب مني أن أتحدث مع أحدهم سأتحدث .. عشت قصة طويلة جدا وغريبة حتى تعلمت ماتعلمته الان</p>
<p>هذا لايعني أنني سأهجر اللغة الام وهي العربية ولن أتخلى عنها في كتاباتي … أووه لماذا أكتب كل هذه الاسطر الفارغة ؟</p>
<p class="translation">Më duket jashtëzakonisht vështirë të kuptoj dhe mësoj anglisht dhe prandaj nuk e përdor shumë për të shkruar. Në fakt, e përdor rrallë ose lidhem nga burime tjera. Një shok më tha ta bëja një blog anglisht, por kjo për mua do të ishte mision i pamundur. Kjo nuk do të thotë se nuk e kuptoj gjuhën dhe fjalët e saj, dhe po të kërkohej nga unë të flas anglisht, do ta bëja. Më pëlqen rrëfimi i gjatë dhe interesant se si kam mësuar kaq sa di . por, kjo s’do të thotë se do ta braktis gjuhën amë për të shkruar, e cila është arabishtja, Përse i shkruaj ato fjalë boshe?</p>
<p>Duke ndjekur këtë hyrje, Frankom ballafaqohet me një incident jashtë një restoranti në Kuvajt. Ja si shkon ngjarja:</p>
<p class="arabic">بعد تناول وجبة العشاء في أحد المطاعم الامريكية المطلة على شارع الخليج واذ بخروجي من المطعم أصادف ثلاثة أشخاص يجلسون على طاولة واحدة ويتحدثون بصوت أقرب الى العالي أحدهم (متين وعايش الدور انه يعرف انجليزي) كل ثلاث كلمات كويتية أو عربية يقول (****) وبعدين يعيد الكلمة لحوالي أكثر من أربع الى ست مرات متتالية … أحد الاشخاص الثلاثة يطلب من الحبيب اللي توه متعلم الكلمة ربما من أحد الافلام أو المسلسلات أو يمكن واحد ثاني قالها له أن يسكت ويقّصر حسّه</p>
<p>المهم في هذا الموضوع … يا أخي انته كويتي أو عربي ماينفع تقول (كلب - حيوان - تيس - بقرة - خرتيت - خنزير … الخ الخ ) ياخي لاتسب مو أحسن ؟؟ لازم تكون ماشي على الموضة وتقول كلمات أعتقد أنك ماتعرف اصلا شنو معنى تلك الكلمات ؟</p>
<p>أعيد وأقول … قمنا بتقليد الكثير الكثير من الاشياء والله يستر من القادم</p>
<p class="translation">Pasi që hëngrëm darkë në një restorant Amerikan që ka pamje kah rruga e detit, takova tre njerëz që ishin të ulur në një tavolinë jashtë, ata flisnin me njëri tjetrin me zë të lartë. Njëri prej tyre ishte i trashë dhe luante rolin sikur po kuptonte anglishten. Pas çdo të tretës fjalë arabe apo kuvajtase, ai thoshte (F***) dhe do ta përsëriste fjalën nja pesë gjashtë here. Njëri nga ata të tre e pyeti (ai i cili sapo e kishte dëgjuar fjalën nga filmi, televizioni apo diku tjetër) të ulte zërin.<br />
Ajo që më brengos është se ky kuvajtas apo arab mundeshe ta zëvendësojë fjalën me një fjalë tjetër nënçmuese (si qen, kafshë, cjap, lopë, hipopotam ose derr) ose mundeshe të shajë në gjuhën arabe?? A duhej patjetër të ecte hapave të modës dhe të përdorë fjalë që jam më se i sigurt se nuk i kupton fare.<br />
E them përsëri, po kopjojmë shumë, .. dhe zoti na mëshiroftë për atë që do të vijë në të ardhmen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sq.globalvoicesonline.org/03/17/45/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Festimi i dyfishtë i ditës kombëtare të Kuvajtit</title>
		<link>http://sq.globalvoicesonline.org/03/04/8</link>
		<comments>http://sq.globalvoicesonline.org/03/04/8#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 00:00:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xhanije Iseini</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>

		<category><![CDATA[Arts &#038; Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Education]]></category>

		<category><![CDATA[Environment]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicity]]></category>

		<category><![CDATA[History]]></category>

		<category><![CDATA[Humor]]></category>

		<category><![CDATA[Indigenous]]></category>

		<category><![CDATA[International Relations]]></category>

		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>

		<category><![CDATA[Language]]></category>

		<category><![CDATA[Literature]]></category>

		<category><![CDATA[Media]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Photography]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sq.globalvoicesonline.org/03/04/8</guid>
		<description><![CDATA[Javën që kaloi në Kuvajt u shënuan dy festa shtetërore.- njëra me 25 Shkurt dhe tjetra me 26 Shkurt. Blogerët nga Kuvajti shpejt kërkuan historinë e festimeve.
LiL ALiEN në një postim me titull &#8220;Informata kombëtare për gjeneratën e re&#8221; shkruan:
Cila është dita e Pavarësisë së Kuvajtit? Me datë 19 qershor të vitit 1961, u prish [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Javën që kaloi në Kuvajt u shënuan dy festa shtetërore.- njëra me 25 Shkurt dhe tjetra me 26 Shkurt. Blogerët nga Kuvajti shpejt kërkuan historinë e festimeve.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><a href="http://megamyth.blogspot.com/2008/02/blog-post_25.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/megamyth.blogspot.com');"><span lang="SQ">LiL ALiEN</span></a></span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"> </span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-style: normal; font-family: Verdana" lang="SQ">në një postim me titull</span></em><font face="Times New Roman"><em><span style="font-style: normal" lang="SQ"> </span></em><span lang="SQ"></span></font><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">&#8220;Informata kombëtare për gjeneratën e re&#8221; shkruan:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Cila është dita e Pavarësisë së Kuvajtit? Me datë 19 qershor të vitit 1961, u prish (anulua) marrëveshja e Britanisë për protektorat dhe u shpall pavarësia e Kuvajtit. Marrëveshja ishte nënshkruar më 23 Janar të vitit 1899.</span></p>
<p><span><font face="Times New Roman"><o:p></o:p></font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Pse atëherë njerëzit e festojnë ditën e pavarësisë me 25 Shkurt? Sepse Sheiku Abdullah AlSalim AlSabbah u bë Emir në vitin 1950. (Sheiku Abdullah e prishi marrëveshjen me Britaninë dhe shpalli kushtetutën) dhe kjo gjithashtu ishte hera e parë që u këndua himni i ri dhe i tanishëm.</span><font face="Times New Roman"><span lang="SQ"></span></font><span lang="SQ"><font face="Times New Roman"><o:p></o:p></font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Çfarë domethënie ka 26 shkurti për Kuvajtin? Në 26 shkurt Kuvajti u çlirua nga pushtimi i Irakut i cili filloi me 2 gusht të vitit 1990 dhe zgjati shtatë muaj. Më tepër se 30 shtete ndihmuan në çlirimin e Kuvajtit, ata u prinë nga Shtetet e Bashkuara dhe nga Kombet e Bashkuara. </span></p></blockquote>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><o:p></o:p></span><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><a href="http://blog.radiantguy.com/2008/02/kuwait-deserts-lighthouse.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.radiantguy.com');">RADIANT GUY</a></span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"> krijoi një prezantim që të përkujtojë (shënojë) rastin. <o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt" lang="SQ">E kam përgatitur këtë prezantim (më poshtë) për pavarësinë e Kuvajtit dhe çlirimin e tij duke vënë foto të cilat i kam bërë vetë prej 2006-2008 në disa vende. </span></p>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/03/kuwait-national-day.jpg" height="211" width="450" /></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><o:p></o:p></span><v:shapetype coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f" id="_x0000_t75"><v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"></v:path><o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"></o:lock></v:shapetype><v:shape type="#_x0000_t75" alt="Decorations to mark Kuwait" style="width: 337.5pt; height: 158.25pt" id="_x0000_i1025"><v:imagedata o:href="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/03/kuwait-national-day.jpg"></v:imagedata></v:shape><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><a href="http://www.forzaq8.net/2008/02/25/oh-kuwait-my-country/"><br />
<em><span style="font-family: Verdana">Forzaq8</span></em></a> shkroi një poemë të shkurtë: </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana">We may speak of as if its dull<br />
While it seem as if amount of logic is null<br />
Sometimes you are surrounded by culls<br />
Which would drive you mad and make you go on quell<br />
But there is nothing like that can make you lull<br />
In the end the glass is not half empty but half full </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><o:p></o:p></span><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Mund të themi për të se është e mërzitshme<br />
Përderisa sasia e logjikës është zero<br />
Ndonjëherë jeni të rrethuar me gjëra bajate<br />
Të cilat ju çmendin dhe ju bëjnë të shuheni<br />
Por s’ka si ajo që ju qetëson<br />
Në fund gota s’është gjysmë e zbrazët por gjysmë e plotë</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Natyrisht, nuk është secili i lumtur me ndodhitë gjatë këtyre festimeve.</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><br />
</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><a href="http://intlxpatr.wordpress.com/2008/02/26/national-day-crazies/"><br />
<em><span style="font-family: Verdana">intlxpatr</span></em></a></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"> <span lang="SQ">përshkruan se çka i ka ndodhur asaj kur doli jashtë.</span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><span lang="SQ"></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><span lang="SQ"></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><span lang="SQ"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Dje, isha duke përfunduar një projekt rreth orës 6 dhe shkoja në takimin e radhës kur ktheva në rrugën e Detit. Bëra gabim të madh. Duhej të merrja parasysh faktin se kishte barriera në anën e majtë të rrugës së Detit, por duke kthyer nuk, nuk mendova dy herë.</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Gabim i madh. Papritmas u gjeta në mes të një turme të llojit më të keq, turmë bandash adoleshente që endeshin nëpër trotuare në të dy anët e makinës sime, turma barrierash, turma njerëzish nëpër afër veturave spërkasnin njëri tjetrin me curril shkume – sikur ndodhesha në ankth.</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><a href="http://mpjsblog.blogspot.com/2008/02/hala-celebrationswhat-notto-do.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/mpjsblog.blogspot.com');"><em><span style="font-family: Verdana">mpjs</span></em></a> ju këshillon së çfarë të bëni gjatë Festave të Shkurtit, një manifestim ekstravagant për ta shënuar rastin. </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ">Pas një viti pritjeje, Festat e Shkurtit sot kanë arritur maksimumin e tyre. Me padurim e pres ditën e sotme sepse më spërkasin me shkumë kur i shikoj ata fëmijë. Pres me padurim këtë ditë për çdo vit që kur të vijë postieri të më sjellë gazetën ditore të lexoj se çfarë krimesh janë bërë. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana" lang="SQ"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana"></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana">Image Credit :<em><span style="font-family: Verdana">Yousefi - </span></em><span> </span><a href="http://somecontrast.com/2008/02/25/happy-national-liberation-day/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/somecontrast.com');"><em><span style="font-family: Verdana">somecontrast</span></em></a><o:p></o:p></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sq.globalvoicesonline.org/03/04/8/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
