<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Global Voices në Shqip &#187; Lebanon</title>
	<atom:link href="http://sq.globalvoicesonline.org/category/world/middle-east-north-africa/lebanon/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sq.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Bota flet, a po dëgjon?</description>
	<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 07:33:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>elena@metamorphosis.org.mk ()</managingEditor>
		<webMaster>elena@metamorphosis.org.mk()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Bota flet, a po deuml;gjon?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>elena@metamorphosis.org.mk</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://sq.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://sq.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Global Voices në Shqip</title>
			<link>http://sq.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Liban: Një raport dëshmues</title>
		<link>http://sq.globalvoicesonline.org/05/28/126</link>
		<comments>http://sq.globalvoicesonline.org/05/28/126#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 22:25:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xhanije Iseini</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>

		<category><![CDATA[French]]></category>

		<category><![CDATA[Gender]]></category>

		<category><![CDATA[Lebanon]]></category>

		<category><![CDATA[Media]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[War &#038; Conflict]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sq.globalvoicesonline.org/?p=126</guid>
		<description><![CDATA[Gazetarja dhe blogerja Libaneze Lelia Mezher ishte njëra ndër blogeret libaneze të veçuara e cila punoi përqark orës për të mbledh informata botërore për krizat të cilat preokupojnë shtetin e saj të koinçiduara nga faktor të ndryshëm në Bejrut. Global Voices Online e zuri Mezher, e cila është e përfshirë me Njuz Lab, në një intervistë të shkurtë]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="single" class="entry">
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/lelia3.jpg" alt="Leila Mezher" /></p>
<p>Gazetarja dhe blogerja Libaneze Lelia Mezher ishte njëra ndër <a href="http://blog.itoot.net/archives/lebanon-live-blogging" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.itoot.net');">blogeret libaneze</a> të veçuara e cila punoi përqark orës për të mbledh informata botërore për krizat të cilat preokupojnë shtetin e saj të koinçiduara nga faktor të ndryshëm në Bejrut. Global Voices Online e zuri Mezher, e cila është e përfshirë me <a href="http://news-lab.net/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news-lab.net');">Njuz Lab</a>, në një intervistë të shkurtë.</p>
<p><strong>* Kush është Lelia Mezher? Profesioni? Eksperienca? Avantazhet? Shqetësimet? Shpresat?</strong></p>
<blockquote><p>Unë jam gazetare Libaneze në L&#39;Orient Le Jour, gazetë ditore libaneze, e shkruar në gjuhën frënge. Aktualisht është e vetmja gazetë ditore në gjuhën frënge në Liban. Kam studiuar Drejtësinë dhe kam specializuar në Drejtësinë e Internetit dhe pastaj kam kryer shkencat politike. Kam studiuar Drejtësinë në Liban pastaj kam mbaruar Drejtësinë e Internetit në Paris (Paris I - La Sorbonne ) dhe për shkencat politike kam diplomuar në (Paris 2 -Assas).</p>
<p>Pas përvojës së dendur në Paris midis viteve 2003 dhe 2006 (departamenti i drejtësisë pran Ministrisë së Ekonomisë, agjensioni i bashkuar eGuvernment pran byrosë së kryeministrisë dhe praktikës në Clifford Chance Laë Firm), unë nuk gjeta punë atje prandaj aplikova për një praktikë në L&#39;Orient Le Jour. Nisa në korrik të vitit 2006, disa ditë përpara <a href="http://www.answers.com/lebanon%20israel%20war" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.answers.com');">luftës Hezbollah-Israel</a>. Dhe punën e mora në gusht të vitit 2006.</p>
<p>Ankthi im më i keq deri më tani është  mungesa e lirisë. Me vetë <a href="http://www.answers.com/Hezbollah" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.answers.com');">Hezbollah</a>-in madhështorë shumë e më shumë, unë jam e frikësuar se liria e shtypit në mënyrë dramatike do të pikoj, sikurse liria e femrave. Unë vërtet shpresoj se libanezët  do të kuptojnë kur ata do të mësojnë nga gabimet e veta dhe të ndalojnë të përsërisin ata edhe një herë. Asnjë komunitet fetar nuk do të mund të fitoj mbi të tjerët – Libani është shtet i diversitetit. Në një shkallë më të lartë personale, shpresoj se unë do të mund  të zhvilloj karrierën time dhe se një ditë do të krenohem me vendin tim, dhe të ndaloj ndjenjën se qeveria nuk është asnjëherë aty që të shikoj pas juve.</p></blockquote>
<p><strong>* Për çka është<em> <a href="http://news-lab.net/blog/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news-lab.net');">Njuslab</a></em>?</strong></p>
<blockquote><p>Njuslab ishte një Canal France International – iniciativë e themeluar nga Anna Lindt. Redaktori im udhëheqës është Nagib Aoun i cili më foli për të. Në ribashkimin 10 ditësh në Aleksandri për të krijuar blog. Ku ne u takuam, 20 femra të ndryshme nga 10 vende të ndryshme, nuk ishte e lehtë të shkosh përpara. Por sot unë mund të them se ne ia dolëm me sukses dhe se ne e dimë se për çka është blogu. Kjo u lë juve të mendoni të lirë, veçanërisht në botën arabe. Në Liban, ne jemi të lirë të shkruajmë apo të flasim çfarëdo që ne dëshirojmë, ndryshe nga Egjipti ose Siria. Pra, për mua ky blog do të jetë i pari dhe kryesisht për femrën arabe. Por jo të gjitha nga ata shkruajnë. Disa tërësisht janë lëshuar në blog.</p></blockquote>
<p><strong>* Çfar kontributi kanë blogeret libanez në çështjen e zërimit dhe shqetësimet e qytetarëve në vend gjatë kësaj krize të zakonshme?</strong></p>
<blockquote><p>Në Liban, blogerët na lejojnë neve të kemi një pikë të pavarur të shikimit të situatës që kur çdo parti politike ka median e vetë këtu. Këtu nuk ka TV të pavarur ose gazetë me përjashtim ndoshta të L’Orient le Jour. Blogerët fillimisht kanë menduar shqetësimin te gazetat. Sot ata  plotësojnë njëri tjetrin dhe bloget kanë erdh si pjesë e burimeve informative në të cilat ju mund të mbështeteni.</p></blockquote>
<p><strong>* Si e shpjegojnë mediat libaneze krizën aktuale dhe sa është i ndryshëm ky shpjegim me atë që kanë shkruar gazetarët civil në bloget e tyre?</strong></p>
<blockquote><p>Mjaft i habitshëm, këtë herë jo të gjitha mediat janë bazuar në shpjegimin e ngjarjeve. Gazetarët në të shumtën e rasteve kanë qenë të sigurt në zërin e popullit. Një mbresë e ngjashme zhgënjimi dhe hidhërimi ishte gjithkund. Një numër i madh i gazetarëve kanë drejtuar mesazhin e posaçëm të njerëzve, ndryshe nga më parë. Ndoshta ky është shqetësim i një lufte të re civile e cila krijoi reagime të tilla në mes të gazetarëve.</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sq.globalvoicesonline.org/05/28/126/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Egjipt: Libanezja në Egjipt- Prej okupimit gjer te çlirimi</title>
		<link>http://sq.globalvoicesonline.org/03/21/15</link>
		<comments>http://sq.globalvoicesonline.org/03/21/15#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 14:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xhanije Iseini</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Egypt]]></category>

		<category><![CDATA[Ethnicity]]></category>

		<category><![CDATA[Humanitarian]]></category>

		<category><![CDATA[Israel]]></category>

		<category><![CDATA[Lebanon]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<category><![CDATA[War &#038; Conflict]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<category><![CDATA[http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/21/egypt-a-le]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sq.globalvoicesonline.org/03/21/15</guid>
		<description><![CDATA[Layal El Katib, është një blogere libaneze e cila jetoi në Egjipt për një kohë, dhe ja përvojat e saj si Libaneze që jetonte në Egjipt:
Flisja gjuhën egjiptase derisa isha atje, askush nuk mund të dinte se isha libaneze, vetçm po t&#39;u tregonte dikush, theksi im egjiptas ishte (dhe akoma është) i përsosur!
Kështu që, nuk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="entry" id="single"><em>Layal El Katib</em>, është një <a href="http://lebnights.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lebnights.blogspot.com');">blogere libaneze</a> e cila jetoi në Egjipt për një kohë, dhe ja përvojat e saj si Libaneze që jetonte në Egjipt:</p>
<blockquote><p>Flisja gjuhën egjiptase derisa isha atje, askush nuk mund të dinte se isha libaneze, vetçm po t&#39;u tregonte dikush, theksi im egjiptas ishte (dhe akoma është) i përsosur!<br />
Kështu që, nuk kisha askpak vështirësi apo probleme! Ishte shumë normale dhe ndjehesha si në shtëpi.. Në shkollë, bërashumë shokë, shoqe, ishim një familje, e dini, të sillesh rrotull me të njëjtët njerëz për disa vite me rradhë, lidhja bëhet më e fortë se gjaku sepse shokët mund t&#39;i zgjedhësh! Më pëqente dita e parë e shkollës, sepse takoja njerëz të ri! Gjithmonë më ka pëlqyer shoqëria dhe aspak nuk e kisha problem të përshtatem në grupe të ndryshme.</p></blockquote>
<p>Por një ditëm, një incident i vetëm në shkollë e goditi shumë atë: :</p>
<blockquote><p>Sidoqoftë, viett kalonin dhe unë jam në klasën e 6 sipas sistemit arab. nuk më kujtohet se për çka fliste mësuesi por, më kujtohet duke thënë &#8220;Dhe natyrisht, të gjithë e dimë se Libani është i okupuar nga Izraeli&#8230;&#8221;. Nuk më tronditi ajo që tha, por, më tronditi reagimi i gjithë klasës! Nuk ishte asgjë tjetër pos një &#8220;BOOOOOOO&#8221; e madhe e shoqëruar me gishtat drejtuar nga unë! Nuk mund ta përshkruaj  se si u ndjeva! Më e çuditshme ishte se unë nuk u shqetësova por qesha! Po të njëjtën ditë, gjatë pushimit shpërtheva në lot në krahun e mikes sime më të mirë!<br />
Nuk qava për okupimin, nuk qava pse mësuesi tha se e gjithë toka Libaneze ishte e ekupuar, gjë që e kishte gabim, qava se ishte hera e parë që u ndjeva si  e huaj, pakicë!</p></blockquote>
<p><a href="http://lebnights.blogspot.com/2008/03/on-being-lebanese-female-in-egypt-part.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lebnights.blogspot.com');">Vite</a> më vonë:</p>
<blockquote><p>Pra, ende jam në Egjipt, në po të njëjtën shkollë, me të njëjtën shoqëri, të njëjtat rrugë&#8230;etj. Është viti 2000, viti kur armata e Zionistit më në fund i lëshoi trojet Libaneze (përveç fermat e Shebaas) për shkak të rezistencës mahnitëse të libanezëve.</p></blockquote>
<p>Vazhdon ajo:</p>
<blockquote><p>Atë mbrëmje dolëm, nuk më kujtohet se ku. Por, më kujtohet se kur arritëm para derës së banesës, një djalosh na u afrua dhe na tha “Mabrouk, Rafa3to Rasna” (që do të thotë, Urime, na keni nderuar). S&#39;mund të përshkruaj si u ndjeva. Ishte mahnitëse.<br />
Ai i panjohuri dhe ca shokë të tij (1ose 2) shokë të ngushtë të tij ishin të vetmit që na uruan. Shokët e mi ishin të lumtur për mua kur u tregova për rastin. Nuk më pengoi atëherë që nuk më thirrën, dhe nuk më pengon as tani. Ne arabët jemi të çuditshëm! Ishte akoma Egjipti, dhe ishte akoma Libani. A nuk është  më se e logjikshme që BOO të shndërrohet në YAAY?</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sq.globalvoicesonline.org/03/21/15/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
